Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

 

 

 

 

 

Ein echter Australian Cobberdog stammt von einem MDBA-Züchter, hat einen Gentest, der neben möglichen Erbkrankheiten u.a. seine Abstammung nachweist, und ist beim MDBA mit seinen hohen Zuchtstandards registriert.

Der MDBA beängelt, dass sich manche Rasse-Zuchtziele ungünstig auf die Gesundheit der Hunde und ihr Wohlbefinden ausgewirkt haben. Solche Zuchtziele, die Aussehen über Funktion gestellt haben, führten bei einigen Rassen zu ernsthaften negativen Folgen für die Lebensqualität der Hunde. Das traditionelle System der Zucht reinrassiger Hunde führte in einem eingeschränkten Genpool und der Auswahl von Hunden, deren Gesundheit und Wohlbefinden nicht im Vordergrund standen, sondern eher der Erfolg bei Ausstellungen. Zum Glück findet ein Umdenken statt.

Der MDBA verlangt von den angeschlossenen Züchtern, dass sie den "Ehrencodex" des MDBA mittragen und ihre Zuchtentscheidungen stets nach dem Leitsatz ausrichten: Focusing on what's best for dogs (fokussieren auf das, was für den Hund das Beste ist).

Old Soul ist Mitglied beim MDBA. Unsere Cobberdogs sind dort registriert.

 

Breeders Code of Conduct – Züchter Ehrenkodex (meine nicht ganz perfekte Übersetzung)

1

At all times I will have my primary focus on what is best for the dogs I own and breed and aim for the best outcomes for the future of that breed. I will ensure the quality of life for my dogs, and future generations by a planned process of selection over successive generations.

Zu jeder Zeit werde ich meinen primären Fokus darauf legen, was für die Hunde am besten ist, die ich besitze und züchte und auf die besten Ergebnisse für die Zukunft dieser Rasse zielen. Ich werde die Lebensqualität für meine Hunde und zukünftigen Generationen durch einen geplanten Prozess der Auswahl über aufeinander folgende Generationen sicherstellen.

2

I will register all pups within 6 months of their date of birth (as of 21/2/2013). I will supply the buyer with a copy or the original of the dog's registered pedigree or certificate of registration. In the event  that the puppy buyer has taken possession of the pup with an agreement to have the dog neutered or spayed I will supply the buyer with a copy of the pedigree certificate upon receipt of evidence of this being completed. 
If I am breeding a breed in the MDBA Foundation Registry I will register all pups with the MDBA within 6 months from date of birth.

Ich werde alle Welpen innerhalb von 6 Monaten nach dem Datum ihrer Geburt (gültig seit 21/2/2013) registrieren. Ich werde dem Käufer eine Kopie oder das Original des eingetragenen Stammbaums des Hunds oder die Urkunde aushändigen. Falls der Welpenkäufer den jungen Hund mit der Vereinbarung übernommen hat, den Hund kastrieren zu lassen, werde ich dem Käufer nach dem Belegen der Kastration die Urkunde oder eine Kopie aushändigen. Wenn ich eine Rasse der MDBA Registrierung züchte, werde ich alle jungen Hunde innerhalb von 6 Monaten vom Geburtsdatum an beim MDBA registrieren.

3

No bitch shall be mated without due consideration as to the well being of the bitch and her offspring.

Eine Hündin darf nur belegt werden, wenn ihr Wohlbefinden und das ihrer Nachkommen dabei berücksichtigt wird.

4

I shall never allow any puppy to leave my premises to go to a new home before the age of 8 weeks. No puppy shall be sold without having had its first vaccination and regular-worming treatments and I will provide documented evidence of such to the purchaser.

Ich werde keinen Welpen vor dem Alter von 8 Wochen in ein neues Zuhause geben. Kein Welpe soll verkauft werden, ohne seine erste Impfung und die üblichen Entwurmungen. Die entsprechenden Belege werde ich dem Käufer vorlegen.

5

I will always supply to purchasers relevant breed information that can include a diet sheet, a full and accurate puppy care sheet, health care information, parasite control, microchip information, and any other information that will be helpful to the purchaser.

Ich werde Käufern immer relevante Rasseinformationen liefern, die einen Futterplan, eine vollständige und genaue Informationen zur Versorgung der Welpen, Gesundheitsinformationen, Parasitenkontrolle, Mikrochipinformationen und sonstige andere Informationen umfassen können, die für den Käufer nützlich sein können.

6

I will keep breeding and health records for all dogs in my care.

Ich werde für alle Hunde in meiner Obhut Zucht- und Gesundheitsdaten erfassen.

7

I will provide a written health guarantee for every pup I breed and sell. I will provide on going support and advice where possible for the life of the pup.

Ich werde eine schriftliche Gesundheitsgarantie für jeden Welpen meiner Zucht geben. Ich werde weiterführende Unterstützung und Anleitung geben, wo immer dies während der Lebenszeit des Welpen möglich ist.

8

I will never knowingly sell any puppy/adult dog to laboratories, pet shops or dealers in dogs or to person's known to sell stock to any of the above.

Ich werde wissentlich keinen Hund an ein Versuchslabor, Tierhandlung oder Hundehändler oder an Personen verkaufen, die Hunde an o.g. weiterverkaufen.

9

I will screen prospective buyers for suitability and shall fully advise them of the characteristics of the dog as a breed stressing the necessity for care, grooming and ample exercise

Ich werde Interessenten überprüfen, ob sie geeignet sind und sie vollständig über die Merkmale der Rasse aufklären und darauf hinweisen, dass Versorgung, Fellpflege und entsprechende Bewegung erforderlich sind.

10

I will never knowingly allow a puppy or adult which has any apparent physical defects to be sold without the buyer being made aware of such defects and its possible consequences.

Ich werde wissentlich niemals erlauben, dass ein Welpe oder ein ausgewachsener Hund mit körperlichen Defekten verkauft wird, ohne dass der Käufer darüber und über die möglichen Konsequenzen aufgeklärt wird.

11

I will only sell puppies and adults, which, to the best of my knowledge and belief are in good health at the time of sale.

Ich werde nur Welpen und erwachsene Hunde verkaufen, die zum Zeitpunkt des Verkaufs nach bestem Wissen und Gewissen gesund sind.

12

I will comply with all relevant legal requirements for my state/locality  when breeding dogs or selling a puppy.

Ich werde bzgl. der Zucht und des Verkaufs von Hunden alle gesetzlichen Vorschriften meines Landes/Wohnortes einhalten.

13

I will impress on the buyer that they should contact me immediately in the event of any problem arising with the puppy or adult and I will make every effort where possible and practicable to be of assistance in these circumstances.

Ich werde den Käufer auffordern, mich sofort zu kontaktieren, wenn irgendein Problem mit dem Hund auftaucht und wenn es sinnvoll und praktikabel ist, jede Anstrengung unternehmen, um unter diesen Umständen behilflich zu sein.

14

My advertising will be strictly factual. I will not promote my dogs as something they are not.

Meine Werbung wird sich genau an die Fakten halten. Ich werde meine Hunde nicht als etwas anderes anbieten, als das, was sie sind.

15

I shall refrain from making negative or malicious statements about other breeder's, their dogs or practices.

Ich werde über andere Züchter, deren Hunde und Praktiken keine schlechten oder bösartigen Bemerkungen machen.

16

I will be co-operative in any measures aimed at eradicating hereditary diseases or genetic defects known or suspected in my breed.

Ich werde kooperativ sein bei allen Messungen, die das Ziel haben, Erbkrankheiten oder genetische Defekte auszulöschen, die in meiner Rasse bekannt sind oder vermutet werden.

17

I will be honest and forthright in notifying any genetic or heritable diseases found to be in any dogs I have bred or own and pass on any information required to help breeders make informed choices in their breeding program.

Ich werde offen und ehrlich sein, wenn genetisch bedingte oder vererbbare Erkrankungen bei Hunden aus meiner Zucht/Besitz festgestellt werden und werde alle notwendigen Informationen weitergeben, die Züchtern bei ihren Zuchtentscheidungen helfen können.

18

I shall not breed a litter unless I have the time and facilities to devote proper care and attention to the rearing of the puppies and to the well being of the dam.

Ich werden nur dann einen Wurf produzieren, wenn ich die Zeit und die Möglichkeiten habe, um die Welpen ordnungsgemäß aufziehen und die Mutterhündin entsprechend gut versorgen zu können.

19

Any dog/puppy in my care shall receive immediate professional attention should it become ill.

Jeder Hund in meiner Obhut wird sofort und  professionell versorgt, sollte er erkranken.

20

All dogs in my care will be adequately housed in clean, comfortable and weatherproof accommodation with off-lead and exercise time, mental and physical stimulation, companionship and socialisation that meets their breed needs and/or exceeds any local regulations.

Alle Hunde in meiner Obhut werden adäquat untergebracht in einer sauberen, bequemen und wetterfesten Behausung mit Spiel- und Bewegungszeiten, mentaler und physischer Stimulation und Sozialisierung, die ihren Rassebedürfnissen entsprechen und/oder die örtlichen Vorschriften übertreffen.

21

All dogs in my care will be under control at all times, housing and exercise areas kept clean and all care taken to limit possible disturbance to neighbours.

Alle Hunde in meiner Obhut werden jederzeit unter Kontrolle sein, Wohn- und Spielbereiche sauber gehalten und alle Sorgfalt walten gelassen, um mögliche Störung der Nachbarschaft zu begrenzen.

22

I will lead by example and advocate responsible dog ownership.

Ich werde ein Vorbild sein und mich für verantwortungsvolle Hundehaltung einsetzen.

23

I will exhibit and promote excellence in the discipline and practice of dog breeding.

Ich werde in der Disziplin und Praxis der Hundezucht hervorragende Leistungen zeigen und bewerben.

24

I will not use the MDBA logo, my MDBA member status or number or my MDBA prefix to promote any dog that is not registered with the MDBA. (as of 02/08/2017)

Ich werde das Logo des MDBA, meine Mitgliedschaft und den Züchternamen nicht dazu verwenden, um irgend einen Hund zu bewerben, der nicht beim MDBA registriert ist.

25

I will at all times ensure that the MDBA has my current contact details and I will respond to any communication from the MDBA in a timely manner. (as of 10/11/2018)

Ich werde jederzeit dafür sorgen, dass der MDBA meine aktuellen Kontaktdaten hat und werde zu jeder Anfrage des MDBA im vorgegebenen zeitlichen Rahmen antworten.

26

I will do nothing which will bring the MDBA into disrepute.

Ich werde nichts unternehmen, das dem Ansehen des MDBA schadet